Argument
Fortuna Imperatrix Mundi
O Fortuna, velut luna
Ainsi que la Lune, la Fortune est variable, toujours croissante ou décroissante.
Fortune plango vulnera
La Fortune élève au dans le ciel, d’où l’on tombe, blessé et dégradé, lorsque sa roue tourne.
Primo Vere
Veris leta facies
Le Printemps a vaincu l’Hiver rigoureux : c’est le règne de Flora. L’harmonie règne. Phébus, Zéphyre et Philomène se réjouissent, habillés de fleurs.
Omnia sol temperat
Le Soleil réchauffe le monde et l’amour des hommes.
Ecce gratum et optatum
Le Printemps tant espéré ramène la joie. La neige fond et déjà l’Eté approche.
Uf dem anger
Floret silva nobilis
La forêt refleurit. Mais l’Amour s’est éloigné, chevauchant.
Chramer, gip die varwe mir
Les femmes dignes d’amour ennoblissent l’esprit : les jeunes hommes ne peuvent s’empêcher de les aimer.
Swaz hie gat umbe
Les vierges fuient les hommes durant tout l’été. L’amour est ardemment désiré.
In Taberna
Estuans interius ira vehementi
L’homme est emporté d’une violente colère, inarrêtable, plus avide de plaisirs que de vertu.
Olim lacus colueram
Le cygne se souvient de sa beauté, lorsqu’il nageait sur le lac. Il tourne à présent sur le rôtissoire du cuisinier, devant d’impatientes dents.
Ego sum abbas
Tel l’abbé de Cocagne dont l’assemblée s’épuise dans l’ivrognerie, le Sort emporte les plaisirs éphémères.
In taberna quando sumus
Dans la taverne, nul ne craint la mort : chacun est en quête de plaisir. Certains gagnent au jeu, d’autres sont ruinés. Tout le monde boit à la santé de chacun.
Cour d’amour
Amor volat undique
L’amour vole partout : la solitude est la plus grande amertume.
Dies, nox et omnia
L’homme amoureux est malheureux, mais revit par un baiser.
Stetit puella, rufa tunica
Une fille était debout dans une tunique rouge, radieuse .
Circa mea pectora
L’homme amoureux, blessé par la beauté de la vierge qui se refuse à lui, implore les dieux de libérer son esprit.
Si puer cum puellula
L’homme et la femme, heureux dans leur union, oublient leur pudeur.
Veni, veni, venias
Les amants, ivres de désir, glorifient leurs beautés.
In truitina mentis dubia
Malgré sa pudeur, la femme se soumet au joug de son amour lascif.
Tempus est iocundum
Le temps des premières amours est joyeux : les amants brûlent ardemment.
Dulcissime, totam tibi subdo me
La jeune femme se donne à son amant.
Blanziflor Et Helena
Ave formosissima
Les amants rendent hommage à Vénus, le plus précieux joyau.
Fortuna Imperatrix Mundi
Ainsi que la Lune, la Fortune est variable, toujours croissante ou décroissante.