Vocabulaire français d'opéra - Baroque : Bas-dessus
La voix de "bas-dessus" correspond à celle de mezzo-soprano. Elle se trouve juste en dessous du "dessus" dans la polyphonie choral. Bien que la voix de dessus s'accapare la majorité des héroïnes et premiers rôles féminins dans les opéras baroques, il existe des parties phares écrits pour cette voix de bas-dessus. Voici Stéphanie d'Oustrac qui interprète deux airs du Thésée de Jean-Baptiste Lully.
Au cinquième acte, Médée est toujours tourmentée par son amour pour Thésée d'un côté et la vengeance qu'elle souhaite lui mijoter de l'autre (scène 1). Elle opte donc pour ce plat, même s'il ne se mange pas si froid.
Acte V , scène 1 : Médée
Ah faut-il me vanger en perdant ce que j’aime !
Que fais-tu ma fureur, ou vas-tu m’engager ?
Punir ce cœur ingrat c’est me punir moy-mesme,
j’en mourray de douleur, je tremble d’y songer,
ah faut-il me vanger en perdant ce que j’aime !
Ma rivale triomphe, et me voit outrager :
quoy, laisser son amour sans peine, et sans danger ?
Voir le spectacle affreux de son bonheur extresme ?
Non, il faut me vanger en perdant ce que j’aime.
Acte V , scène 2 : Médée
J’ay caché mon depit sous ma feinte douceur ;
la vengeance ordinaire est trop peu pour mon cœur,
je la veux horrible et barbare.
Je m’esloignois tantost expres pour tout sçavoir.
Du secret de Thesée il faut me prevaloir,
le roy l’ignore encor, et pour me satisfaire
contre un fils inconnu j’arme son propre pere :
j’immolay mes enfants, j’osay les esgorger ;
je ne seray pas seule inhumaine, et perfide,
je ne puis me vanger à moins d’un parricide.
Acte V , scène 6 : Médée Medée sur un char tiré par des dragons volans.
Vous n’estes pas encor délivrez de ma rage :
je n’ay point preparé la pompe de ces lieux
pour servir au bonheur d’un amour qui m’outrage ;
je veux que les enfers destruisent mon ouvrage,
c’est ainsi qu’en partant je vous fais mes adieux.